School: Droimslaod (roll number 9898)

Location:
Drumsleed, Co. Mayo
Teacher:
Maire, Bean Mhic Suibhne
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 263

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 263

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Droimslaod
  2. XML Page 263
  3. XML “Uaigheanna”
  4. XML “Liosanna”
  5. XML “Liosanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. objects
      1. man-made structures
        1. historical and commemorative structures (~6,794)
    2. place-space-environment
      1. legendary and spiritual places (~158)
        1. fairy forts (~5,616)
    Language
    Irish
    Collector
    Róise Ní Thachair
    Gender
    Female
  2. Liosanna
    Ta lios i Poll na Cloice i Sraith na mBannrach agus uair amháin bhí fir ag fágáil clocha ag an áit agus chuala siad torann slabhra ann agus tháinig sgannradh orra agus d’imthigh siad abhaile. Níor thóg aon duine cloc as sin o shoin.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Tá lios i talamh Bríghid Ingean Níc Mhanamon i Croc Maolín. Chonnaic a h-athair sin an lios lán le beithidhigh nuair a bhí sé ag tabhairt aire don a ba fhéin. Bhí na ba ag rith thart air agus ag léimniu ar a mullach. Fuair sé bás lá ar na
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.