School: Drom Clúmhach (Dromclogh) (roll number 16246)
- Location:
- Dromclogh, Co. Cork
- Teacher: Riobárd Ó Ceallaigh
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Drom Clúmhach (Dromclogh)
- XML Page 338
- XML “Irish Words and Phrases that have been Adopted into the Popular English Speech of the District”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)TAOIBHÍNpatch on upper portion of boot or shoe. The local cobbler is frequently asked to put a "theeveen" on a boot.
RÁIMÉIS rubbish, usually of speech. Don't be talking "ráiméish" is a common phrase
LEADRÁNACHlong-winded. Applied to persons telling a story in a roundabout fashion. Also applied to persons whose anger is difficult to arouse and who are very easy-going.
MEIDRISCmess or mix-up. "you made a "meidirisk" of it", means you made a mess of it; you spoiled it.
FLAITHIÚILgenerous, openhanded. A "flahúil" person is one who gives freely to all and sundry.
DOTHALACHsurly (sometimes, "mean") Applied to a person who is surly in manner or who is slow to help anyone. It is not miserly but akin to it. A "dhuhalack" person almost always refuses aid in an ungracious manner.
MAOIDHEAMH"boast" "you have nothing to "maoidheamh" over means "you have nothing to boast about". "He "maoidheamhed it on me" means "he hated my getting it". It is similar to envy
CIPÍNpiece of timber or stick. "Light a "kippin" for me" is(continues on next page)