School: Clochar na Trócaire, Cappamore

Location:
Cappamore, Co. Limerick
Teacher:
An tSr. Benin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0521, Page 127

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0521, Page 127

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Clochar na Trócaire, Cappamore
  2. XML Page 127
  3. XML “Old Crafts - Weaving and Flax-Growing”
  4. XML “Old Crafts - Thatching”
  5. XML “Old Crafts - Barrel-Making”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. There were several thatchers in the district, until some few years ago, but now thatchers are few and far between. I suppose this is accounted for by the fact, that there are very few thatched houses to be seen at all. Many people did their own thatching on dwelling houses and barns. Some people used rushes which were well saved and dried. Others used straw (wheaten) while the richer people used Sea Reed, which they bought from the farmers, who have land along the Shannon's Banks. This reed is the best covering for thatched houses.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Barrels and churns were made in the locality by a cooper. Here again the man took his name from the trade. Ryan Cooper, he was called and the name still clings to a family of Ryans.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.