School: Scoil na mBráthar, Inistíomáin (roll number 16678)

Location:
Ennistimon, Co. Clare
Teacher:
S. Ó Conaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0621, Page 178

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0621, Page 178

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Scoil na mBráthar, Inistíomáin
  2. XML Page 178
  3. XML “Leigheasanna”
  4. XML “Leigheasanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Corns: Get up at about five in the morning and run through dewy field you should do this for a week.
    Chilblains : Parafin oil, another cure for them it to rub raw onions to them. Blistered heel: The rub of an Ivy leaf.
    Boils: Soft soap and brown sugar will draw boils
    No matter what disease you have if you meet a man coming into town with a white ass he will tell you how to cure it
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Toothaches: Chew a frog's leg. Rub whiskey in it. Chew tobacco.
    Wart: Rub a snail to it and then throw the snail over a tree
    Sore throat: Put salt into a stocking and warm it and tie it around your neck.
    Chilblains: Rub the juice of a raw potato to them or put a hole in a turnip and fill it with salt and leave it there for an hour and it will fill up with juice and rub it to them. Chin Cough: Lie under an asses belly. If you saw a man with a white horse ask him in Irish for a curse. If he did what he told you, you would be cured.
    Boils: The seventh son of a family can cure boils by blowing his breath on them.
    Sty: Look through a ring to the grass.
    "Craos galar" A child that never saw his father to blow his breath on it
    Burn: Suck a lizzard three times and lick the burn
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Language
    English
    Collector
    Liam Ó Céilleachair
    Gender
    Male