School: Duleek (B.) (roll number 6554)
- Location:
- Duleek, Co. Meath
- Teacher: Micheál Ó Braonáin
![The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 177](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0682%2FCBES_0682_177.jpg?width=1600&quality=85)
Archival Reference
The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 177
Image and data © National Folklore Collection, UCD.
See copyright details.
DownloadOpen data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Duleek (B.)
- XML Page 177
- XML “Focla Gaeilge atá in Úsáid Fós i mBéal na mBéarlóirí i gCo. na Mí”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)85) Bróg = a boot
86) Clab = a "clab" mouth ("big mouths")
87) Lán a mhála = plenty88) Blab = a splash. ("The stirabout will "blob" out on you")89) Cál Ceanann = mashed potatoes (especially at Hallow Eve)
90) Núdaigh, Nadaigh = "Hes an old N.N." said of a person who has no "go" in him
91) Gogaille gá92) Donaidhe = "donny", feeling "done-up". "I'm very donny to-day"93) Gealas = a suspender
94) Seamróg = sharmrock
95) Gillín = "a trickster of a chap"
96) Gobán = a calf's muzzle
97) Bogóg = a soft egg
98) "Dhraw-geen", meaning give us "a little drop"
99) Cingisín ("Oliver Caffrey is a Kingisheen", "why", "Because he was born on Whit Monday.)
100) botóg. Given as "tail of beast or cow"
101) Nagain. Given as a wooden saucepan
102) Gortach - Given as a stingy person
103) Ciseán - Explained as a straw beehive
104) Migilín - Explained as what joins the flail
105) Bufeen na Garrecah(?)
106) Bóithreán = dried cow-dung used for burning107) Gearan, Pron. gaa'run and explained as a bad-tempered horse(continues on next page)- Collector
- Micheál Ó Braonáin
- Gender
- Male
- Occupation
- Múinteoir