School: Duleek (B.) (roll number 6554)
- Location:
- Duleek, Co. Meath
- Teacher: Micheál Ó Braonáin
![The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 178](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0682%2FCBES_0682_178.jpg?width=1600&quality=85)
Archival Reference
The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 178
Image and data © National Folklore Collection, UCD.
See copyright details.
DownloadOpen data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Duleek (B.)
- XML Page 178
- XML “Focla Gaeilge atá in Úsáid Fós i mBéal na mBéarlóirí i gCo. na Mí”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)108) Griúsach, red-hot ashes. Pron. Gree-sheh
109) Cáicín = a little cake
110) Cruit = a hump
111) Cailleach = a bad potato, shrivelled etc.
112) Poll a bhásain. Pron. Poll was-aun
113) Bacán = a hook, a stake114) Sgolb - Given as a Pig-ring (made out of a horse nail) (?)
115) Sgciob é - In Navan long ago, when the season for marbles would be over (about Patrick's Day) and the season for "tops" would be just in, the boy who had a number of marbles would throw them up for his comrades to catch. (He would say "Sgiob é"
116) Braa-gaun - Explained as (Mrs Lowth(?)) "Some vessel"117) Seán - Explained as "the smallest of a clutch"
118) Duncs - Explained as "a blow of a cow's tail"119) Grisgín = Giblets. A Pork Steak
(I have been told by a Kerry woman (not a speaker of Irish) that the live' and lights etc of a goose etc can be roasted in the (?) and it is called a Grisgín)120) Adág = a handstack(?) (about size of a man)
121) Spág - Explained as a very big foot"
122) Bompaisín - "An old stocking"
123) Gobán, muzzle for a calf or kid
124) Striog, a drop - "I'm strigging the cow i.e. taking the last drop125) Fear na (n)gíosán = The man of the nostrils (?)
126) Smalcaire = a wooden spoon127) Ceis, an improvised road made of twigs i.e. over a bog128) Coiseóg = a straw out of a beson129) Peillic(?) = a basket for holding potatoes (Donore)130) A dhaighean a bhearta - an Exclamation (Donore)- Collector
- Micheál Ó Braonáin
- Gender
- Male
- Occupation
- Múinteoir