Scoil: Slane (B.) (uimhir rolla 4851)

Suíomh:
Slane, Co. Meath
Múinteoir:
Séamus Ó Cuánaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0713, Leathanach 100

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0713, Leathanach 100

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Slane (B.)
  2. XML Leathanach 100
  3. XML “The Funniest Story I Ever Heard”
  4. XML “The Funniest Story I Ever Heard”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. In a court at Slane a man was on trial who could not speak anything but Irish, and an interpreter was called and duly sworn. The prisoner at once asked him some question, and he replied. The judge interposed demanding sharply: "What does the prisoner say". "Nothing my Lord" answered the interpreter. "How dare you say that when we all heard him". "What was it". "My Lord" said the interpreter beginning to tremble, "it had nothing to do with the case". "If you don't answer I will commit you". "What did he say" asked the judge. "Well,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.