School: Coill na Leac

Location:
Kilnaleck, Co. Cavan
Teacher:
P. Mac Geibheannaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0976, Page 024

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0976, Page 024

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Coill na Leac
  2. XML Page 024
  3. XML “Townland”
  4. XML “Townland”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. My native townland is Derrylena and my native parish is Cavan, in the barony of Upper Loughtee. This townland consists of five houses and nineteen people. The houses are one storey in height and are all thatched. All those houses are about one fourth of a mile from the main road. The owners of the houses are, Mrs Newman, Mrs Reilly, Mr Shannon, Mr Boyle, Mr Fitzpatrick. There are two people over seventy, namely Mr Shannon and Mr Fitzpatrick. There is no name common. There are no old people who can speak Irish. As far as I know I have not heard of Mr Shannon or Mr Fitzpatrick being good story tellers.
    This townland is so called, because it is the wood of the meadows. The land is very flat and swampy and most of it is bog. The clay is very red in colour. There are no old ruins to be seen to day, but my father remembered to see the walls of two old houses on his farm. As far as I can hear there were no emigrations to America,England or Scothland only with the exception of a few young boys.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.