Scoil: Láithreach
- Suíomh:
- Laragh, Co. Monaghan
- Múinteoir: Mrs Duffy
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)ar leant.gathu - good appearance: isn't there a gahoo on that.
práchas - she made a prackas of it: he spoiled it.. used in connection with working
traithnín - he didn't give a thraineen.
táirne - he got tharnya: a good beating
slúdairin - as lúdairin: a good beating
grus - ar nós 'gob' he had a gruss on him.
scuab leat - he got scoab lath - a good beating.
casa'náire - he stood the casanarra for them: he "footed" the bills.
cró - pig cro.
glár for clábar - wet clay: he got stuck in the glaar.
palltog - a blow inflicted by closed fist: he got a good palthoge
palltóg - old rags of clothes.
claidhp - a clipe of the pudding or cake.
stachán - a cabbage root. Pull the sthachans.
dreis - of crying: she cried a dreis
síbín - an unlicenced house where intoxicating drink is sold.
dóran - a demure person called a dhorann.
mideóg - a term of contempt applied to small boys.
baclach - a small crowd. m.sh. " a bakla at the crossroads"(leanann ar an chéad leathanach eile)