Imleabhar: CBÉ 0437 (Cuid 1) Dáta 1937Bailitheoir Tomás Ó Ciardha Suíomh Baile an Hóraigh, Co. Loch Garman Liosta Brabhsáil Teidil (188) 1. “There was a fellow from around the place by the name of Pat Donnelly...” Seanchas 2. Horetown Seanchas 3. Herrings Seanchas 4. “There was an auld woman in Adamstown.” Seanchas 5. "So You May When You Think of It" Seanchas 6. Big Eel Seanchas 7. Mound Seanchas 8. “What kind of spuds are yez digging Mike?” Seanchas 9. “There was a boy by the name of Warren who lived in Loughnageer...” Seanchas 10. “There was a chap who lived in Clongeen wan time.” Seanchas 11. “There was an auld fellow living here wan time.” Seanchas 12. “John Ryan and the wife lived in a little house up in Ballyclomack.” Seanchas 13. “There was an auld fellow lived here by the name of Pat Redmond.” Seanchas 14. “There was an auld woman around Cullenstown by the name of Mary Kehoe...” Seanchas 15. Threshing Postponed Seanchas 16. Light Seanchas 17. Light Seanchas 18. “Down in Phil Kelly's place. I was working there for a long time.” Seanchas 19. Black Dog Seanchas 20. Light at Galloway's House Seanchas 21. Black Dog Seanchas 22. “I was always fond of cards and gambling and staying out at night, and drink.” Seanchas 23. Maggots in Cabbage Seanchas 24. Body Snatchers Seanchas 25. No Peace on this Side... Seanchas 26. Cards Seanchas 27. Go Away Ghost Seanchas 28. Big Dog Seanchas Tras-scríofa 29. Bean Sí Seanchas Tras-scríofa 30. “There were three fellows wan day standing on a bridge...” Seanchas 31. The Ass on Christmas Night Seanchas 32. To Lick a Nevitt Seanchas 33. Jack and the Fairies Seanchas 34. Jack and the Giant Seanchas 35. Sign of Weather Seanchas 36. The Tailor and the Devil Seanchas Tras-scríofa 37. Poor Minnie Seanchas 38. “There was an auld fellow from Taghmon by the name of Watty.” Seanchas 39. Two Fools Seanchas 40. Wake Games Seanchas 41. Wake Game Seanchas 42. Fox Seanchas 43. The "Bow" (Bean Sí) Seanchas 44. “We were coming home from Ross of another night and we saw her and heard her.” Seanchas 45. Body Snatchers Seanchas 46. Wake Game Seanchas 47. “There was an auld woman, and her husband was after being buried a day or two before...” Seanchas 48. O'Brien the Poet Seanchas 49. Old Rath Seanchas 50. Black Dog Seanchas 51. “There was an ouldman long 'go and he lived in Wilkinstown...” Seanchas 52. Buried Treasure Seanchas 53. “Sawne was telling me, he works down in Horetown...” Seanchas 54. “There's a light seen around here often.” Seanchas 55. Light Seanchas 56. “There was a man killed just at that ould kiln in Shanoule.” Seanchas 57. Pisreoga Seanchas 58. “The was a woman in Ballyclomack and she was down for taking butter.” Seanchas 59. “Nick Roche of Rockview was reared down in Levitstown...” Seanchas 60. “I know several people and they wouldn't sell you a drop of milk on 1st May.” Seanchas 61. “There was a man lived in Shawstown wan time.” Seanchas 62. Taking Money (Witchcraft?) Seanchas Tras-scríofa 63. “There was a fellow living here and the job he had was an agent for towing machines.” Seanchas Tras-scríofa 64. Cats Seanchas Tras-scríofa 65. Ghost Seanchas Tras-scríofa 66. Food Seanchas Tras-scríofa 67. Life in Kilgarvan Seanchas 68. Funeral at Night Seanchas 69. Funeral at Night Seanchas 70. Money Seanchas 71. Treasure Seanchas 72. Weasel Seanchas 73. Stone Seanchas 74. Rats Seanchas 75. Ghost Story Seanchas 76. Would Yez Believe Me, Boys? Seanchas 77. Houses Seanchas 78. Funeral Seanchas 79. Black Rabbit Seanchas 80. Cars Seanchas 81. “There was an ould woman in Wexford wan day and she saw a train the first time.” Seanchas 82. Train Seanchas 83. “You didn't see any black ass going down the road?” Seanchas 84. Going Astray Seanchas 85. Closing the Well Seanchas 86. "She's Mine!" Seanchas 87. “There was an old Brewery in Tottenham Green wan time.” Seanchas 88. Strength Seanchas 89. Highwayman Seanchas 90. Cure Seanchas 91. Custom Seanchas 92. Treasure Seanchas 93. Fairies Seanchas 94. Dead Coach Seanchas 95. Treasure Seanchas 96. Treasure Seanchas 97. Preparing for Warren Seanchas 98. “There is supposed to be money burried in Ardinagh in an ould rath there.” Seanchas 99. When a Person Dies Seanchas 100. Fairies Seanchas 101. Fairies Seanchas 102. Fairies Seanchas 103. Fairies Seanchas 104. Fairies Seanchas 105. Fairies Seanchas 106. “There was an ould man living in Ballyshannon and he was in bed thirty years...” Seanchas Tras-scríofa 107. The Time of the "Horse Stabbers" Seanchas Tras-scríofa (cuid) 108. Horse Stabbers Seanchas 109. Landlords Seanchas 110. Harvest Home Seanchas 111. Landlords - Boyds Seanchas 112. Well Seanchas 113. Meal Seanchas 114. Body Snatchers Seanchas Tras-scríofa (cuid) 115. '98 Period Seanchas Tras-scríofa (cuid) 116. The Ball of Yarn Seanchas 117. Divination Seanchas 118. Going for Water at Night Seanchas 119. Cats Seanchas 120. Cruel McCoy Seanchas 121. Cursed Song Seanchas 122. Rath Seanchas 123. Staying on the Gate Seanchas 124. Tallies Seanchas 125. The Jolly Huntsman Seanchas 126. “I'll tell you a good wan that happened to me father.” Seanchas 127. House with the Two Sceach Couplets Seanchas 128. Curse Seanchas 129. Penal Times Seanchas 130. Mounting Block Seanchas 131. Cure for Leicneach Seanchas 132. “Long ago there was a man in this parish by the name of Robert Whitty.” Seanchas 133. Anne Flood Seanchas 134. “There is a very large stone situated in a small field...” Seanchas 135. “There was a Catholic wan time burried between two Protestants...” Seanchas 136. Your Stubble End Seanchas 137. “There was a man buried in Hickey's Grove.” Seanchas 138. “There is an old pathway going up by Loughnageer...” Seanchas Tras-scríofa 139. '98 Period Seanchas 140. Horse Stabbers Seanchas 141. A Cursed Fellow Seanchas 142. The Pound of Meal Seanchas 143. Faction Fights Seanchas 144. The Moat of Ragory Seanchas 145. “In this same Ráith (Ragory Moat) the fairies used to dance there long ago.” Seanchas 146. Changeling Seanchas Tras-scríofa 147. Ráth Seanchas Tras-scríofa 148. Rockview Estate Seanchas Tras-scríofa (cuid) 149. Rockview Seanchas 150. Blind Rat Seanchas 151. Slevoy Castle Seanchas 152. “I always heard that Hickey's place, and the ould Castle was haunted, down in Slevoy.” Seanchas 153. Slevoy Seanchas Tras-scríofa (cuid) 154. Johnny Doran, the Tinker Seanchas 155. Ballyclomock, Kelly's Ráith Seanchas 156. “In that same field there was a fellow hunting in it...” Seanchas 157. “There was a man out wan evening hunting...” Seanchas 158. Ould Tom Ryan Seanchas 159. Ráths Seanchas 160. Buried Treasure Seanchas 161. Culleton's Ráith Seanchas 162. Poaching Seanchas 163. Poaching Seanchas 164. Astray Seanchas 165. A Strange Egg Seanchas 166. “There was a tinker going around here, and he had six fingers and six toes.” Seanchas 167. “There was another ould fellow living down near Clongeen...” Seanchas 168. Fishing Seanchas 169. Strange Egg Seanchas 170. Fortune Seanchas 171. “Long ago there was a man living near Taghmon...” Seanchas 172. Cat Seanchas 173. “There was often a big black dog seen at the end of Shanoule Lane...” Seanchas 174. Praying Seanchas 175. There was a woman, an old woman by the name of Mrs Lacey died... Seanchas 176. Digging for Treasure Seanchas 177. “There was six fellows started to dig for treasure wan night near Galbally.” Seanchas 178. “There was a fellow coming home from a dance wan night.” Seanchas 179. “There was a woman lived in Barntown long ago.” Seanchas 180. “There is a large stone at the Cross of the Wattler...” Seanchas 181. “There was a man who lived in Horetown and he went to steal apples out of Goff's orchard.” Seanchas 182. “Long ago a few fellows went to dig for money in Kilgarvan wan night.” Seanchas 183. “Long ago there was a smaith living in Cullentown where the forge is.” Seanchas 184. “There is a light seen sometimes at Tracystown School about 12 o'clock at night...” Seanchas 185. Cards Seanchas 186. Treasure Seanchas 187. Treasure Seanchas 188. Buried Treasure Seanchas Modh: Formhéadú Zúmáil Léim chuig leathanach / 0192 Tagairt chartlainne An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0437, Leathanach 0163 Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD. Féach sonraí cóipchirt. Íoslódáil Ar an leathanach seo Buried Treasure Roinn Roinn Postáil Tá an mhír seo ar fáil le tras-scríobh ag duine ar bith atá sásta an obair a dhéanamh. Tras-scríobh féin é Dáta Nollaig 1937Cineál míre SeanchasTeanga Béarla Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Johny Hayes
47. “There was an auld woman, and her husband was after being buried a day or two before...” Seanchas
63. “There was a fellow living here and the job he had was an agent for towing machines.” Seanchas Tras-scríofa
106. “There was an ould man living in Ballyshannon and he was in bed thirty years...” Seanchas Tras-scríofa
181. “There was a man who lived in Horetown and he went to steal apples out of Goff's orchard.” Seanchas
Buried Treasure Roinn Roinn Postáil Tá an mhír seo ar fáil le tras-scríobh ag duine ar bith atá sásta an obair a dhéanamh. Tras-scríobh féin é Dáta Nollaig 1937Cineál míre SeanchasTeanga Béarla Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Johny Hayes
Tá an mhír seo ar fáil le tras-scríobh ag duine ar bith atá sásta an obair a dhéanamh. Tras-scríobh féin é