Scoil: Lios Dubh (C.)

Suíomh:
An Lios Dubh, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Áine, Bean Uí Chuinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0119, Leathanach 416

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0119, Leathanach 416

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lios Dubh (C.)
  2. XML Leathanach 416
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The animals of the farm are The cow, pig, sheep horse or donkey Sheep are not kept by all farmers some cannot afford to keep them
    Some cows have names such as Polly, horny, Magpie and Strawberry We call Polly to a cow without horns and we call Horny to a cow with horns. We call Magpie to black and white cow.
    When driving a cow in or out of a field or in or out of a house hersh is said to her. This means take your time. When a cow is in danger of slipping "hersh hersh" is said to her.
    The cows are housed in a cow house. They are tied around the neck by a chain or rope. This is fastened to a post which is at one end of the cow-house. Instead
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nora Brennan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile na Móna, Co. Mhaigh Eo