Scoil: N. Seosamh, Cill Lasrach (uimhir rolla 16289)
- Suíomh:
- Cill Lasrach, Co. Mhaigh Eo
- Múinteoir: S. Mac Carrghamhna
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: N. Seosamh, Cill Lasrach
- XML Leathanach 131
- XML “Scéal”
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)Sunday.
imbárach an domhnach
Lá beag Brónach
Cat dhá Róstadh
Agus luchóg ar Bhiorr (gan teideal)
“A Dhomhnaill Uí Chonaill, an dtuigeann tú Gaedhilg!”
(Tuigin a Chailín, Góide atá is Léár duit)
(Tá an méad Nimh do Chupán
Is a Mharbhoch na céadta)
"Goirm a Cgailín, Is bhéarfaidh inc Spréidh dhuit.
The above refers to Daniel O'Connell. He was in a hotel in London. The landlady found out who he was and determined to poison him, she hated him so much. The servant girl who was Irish knew of her intention.
At breakfast next morning the servant girl asked O'Connell if he understood Irish and he said "Yes". She then told him in Irish that there was as much poison in his cup as would kill hundreds. The landlady was listening to the(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Joseph P. Caron
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- John Rochfort
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- An Chreag Bhallach, Co. Mhaigh Eo