Scoil: Carra

Suíomh:
An Cairthe, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
P. Ó Tonra
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0128, Leathanach 512

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0128, Leathanach 512

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carra
  2. XML Leathanach 512
  3. XML “The Potato”
  4. XML “Starch”
  5. XML “Dye”
  6. XML “A Cure”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Scrape the skin off the potatoes. Then scrape the inside up into boxtie, and keep washing it with spring water until it gets as white as snow. Then boil it and when it is boiled you have the starch at the bottom and the part of the spud thats left on the top. I often made starch in this way when I was young.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Pull the top of the heather and boil it and put Redwool through it, and you would have the nicest brown you could look to.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  4. Hemlock used to grow along the ditches and it was very good for a lump but I do not know how they used to manage it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.