Scoil: Cluain Fhiadh (B.), Carraig na Siúire (uimhir rolla 1857)

Suíomh:
Cluain Fhia, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Liam Ó Heireamhóin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0654, Leathanach 43

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0654, Leathanach 43

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain Fhiadh (B.), Carraig na Siúire
  2. XML Leathanach 43
  3. XML “Clonea Townland”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The kind of weather we are going to have in this part of the country is indicated by signs. One of the signs is "Caipín an Cruacán, agus Coumseaingán ag gal tobac". A cap on Croughaurn means a fog on the top of Croughaurn and Coumshingaurn smoking tobacco means a fog rising out of the lake. These are signs of rain.
    Another sign of bad weather is to see a cat turn his back to the fire. A sign of frost is to see a blue light in the fire. Another sign of rain is a rainbow in the morning. A rainbow in the evening betokens good weather. If the smoke
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.