Scoil: Mín Bán (uimhir rolla 15394)

Suíomh:
Meenbane, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seosamh Mac Coluim
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1096, Leathanach 433

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1096, Leathanach 433

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mín Bán
  2. XML Leathanach 433
  3. XML “Signs of Weather”
  4. XML “Signs of Bad Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. 1. When the wind comes from the west it denotes bad weather.
    2. When there is a ring on the moon a far off ring, a near hand storm, A near hand ring, a far off storm.
    3. If the weather is dry and the geese pretend to be washing themselves it is a sign of rain.
    4. When the blackbird whistles with a shrill voice it denotes a storm.
    5. When the furniture cracks it denotes a storm.
    6. When the swallows fly near the ground, it is a sign of bad weather.
    7. When the swallows fly high it denotes good weather.
    8. When the stone fences glitter it denotes good weather.
    9. When the bees hum loudly it denotes good weather.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.