Scoil: Ballyharry (uimhir rolla 11235)

Suíomh:
Ballycharry, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seosamh Mac Giolla Bríde
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 478

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 478

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballyharry
  2. XML Leathanach 478
  3. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    15) Two ladies dressed in white, the both took ill and died that night.
    Ans. = Two candles
    16) What's under the water and above the water and still never touches it.
    Ans. - A duck with an egg
    17) What is the hardest thing in the world to do
    Ans. = To take hair of a bald-headed man
    18) "Wee" Jeanie Hurl she sits in a puddle a little below the well. All her children died but Lily Bullel "hessel"
    Ans. = A rush bush
    19) As white as milk but milk its not. As green as grass but grass its not. As red as blood but blood its not. As black as ink but ink its not
    Ans. = A blackberry
    "Blackie" = Blackberry
    "Roughy" = Bush
    "Gloury" = eyes
    "Glamy" = hands
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Sorcha Nic Canna
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ballycharry, Co. Dhún na nGall
    Faisnéiseoir
    Mrs Daniel Mc Cann
    Inscne
    Baineann
    Aois
    44
    Gairm bheatha
    Farmer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Ballycharry, Co. Dhún na nGall