Scoil: Ballyharry (uimhir rolla 11235)
- Suíomh:
- Ballycharry, Co. Dhún na nGall
- Múinteoir: Seosamh Mac Giolla Bríde
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 524](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_1123%2FCBES_1123_524.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 524
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
Stories Collected from Local People (ar lean)
“An old woman who never had any cows of her own was never seen wanting milk or butter.”
(ar lean ón leathanach roimhe)calf. He was a faithful servant so when the cow was about to calf he told his master what the woman had asked of him. When the cow calfed the farmer put some dung on the calf's tongue. He then told the servant to go and tell the woman. He did so. She hung a big pot over the fire and put the pot-stick in it. Every time she stirred the pot she said something he couldn't understand but when the pot came to a boil it was full of cow dung. When she saw that it was dung instead of butter she had she was very angry. She lifted the pot-stick out of the pot and hit the boy with it and said that if he hadn't told his master she would have butter instead of dung.The person I got these stories(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Seosaimhín Ní Cheallaigh
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Droim an Bhile , Co. Dhún na nGall
- Faisnéiseoir
- Mrs Mary Kelly
- Inscne
- Baineann
- Aois
- 84
- Gairm bheatha
- Farmer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Droim an Bhile , Co. Dhún na nGall