School: Garbh Fhearáin

Na Garfráin, Co. na Gaillimhe
Nóra, Bean Uí Choinnigh
The Schools’ Collection, Volume 0037, Page 103

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0037, Page 103

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.


Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Garbh Fhearáin
  2. XML Page 103
  3. XML “Survivals”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Irish words still retained in the district used by those speaking English.
    1. brabach:
    He had "brabach" out of it.
    2. ciseán:
    She had a ciseán of eggs.
    3. meas:
    They had no "meas" on her.
    4. cíarán:
    Gather up the "cíaráns" (small turf
    5. builín: Bring a "builín" from the shop (loaf)
    6. A stór: A grádh, a chuid
    (terms of endearment)
    7. a mac, cailín:
    (like a good "mac" "colleen")
    8. ciste:
    they have the "ciste" saved up.
    9. "gortach"
    She is very gortach " (sparing)
    10. "óinseach"
    She is only an "óinseach"
    11. "amadán"
    He is the great "amadán"
    12. nois ár deirteá
    (When some interesting news is told
    13. "giobalach"
    She was very giobalach (ragged)
    14, "teallach"
    Sweep up the teallach
    15. "flaitheamhal" He is very "flaitheamhul"
    16. "caonach liath"
    There is "caonach liath" on it
    so long left up (mildew)
    17. cíaróg
    "kill that "cíaróg"
    18 scadán
    she bought some scadáns
    19 spailpín
    He is only a "spalpeen"
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Nóra Bean Uí Choinnigh
    Na Garfráin, Co. na Gaillimhe