Scoil: Corra Cluana (uimhir rolla 14054)

Suíomh:
Currach Chluana, Co. Liatroma
Múinteoir:
Pádraig Ó Caomháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0193, Leathanach 330

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0193, Leathanach 330

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Corra Cluana
  2. XML Leathanach 330
  3. XML “An Easter Time Custom”
  4. XML “Famine Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A small house is built out on the hills. A few "coals" are brought out and put inside of the house. An old can is then got. Eggs are put in it and boiled. Salt spoons and bread are then got and the eggs are eaten out on the hills
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Cáisc (~163)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Margaret Mc Morrow
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Tulaigh an tSlua, Co. Liatroma
  2. The Famine affected this district just as it did the rest of the country. The rotten potatoes were put along with the good ones after the digging with the result that there was very little seed the following year. James Dolan, Tullentloy, Kiltyclogher, heard people say that they saw children standing around their mothers crying with hunger. They had nothing to give them only a little crust of bread. The people had sold all their oats to England and there was no wheat to sell to the mill to get flour to make bread so that when the potatoes failed they died of starvation. Any people that had enough money emigrated and when they saved a little sent it home to their starving relations. There were a number of houses then occupied which are now in ruins owing to emigration and death. Those that separated the good potatoes from the rotten ones had seed for the following years. There came sickness after the famine which swept away the majority of those who were left.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    James Dolan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    54
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Tulaigh an tSlua, Co. Liatroma