Scoil: Listowel (B.) (uimhir rolla 1797)

Suíomh:
Lios Tuathail, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Brian Mac Mathúna
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 469

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 469

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Listowel (B.)
  2. XML Leathanach 469
  3. XML “Signs of the Weather”
  4. XML “Signs of the Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    T. Moore
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Lios Tuathail, Co. Chiarraí
    Faisnéiseoir
    W. Moore
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Lios Tuathail, Co. Chiarraí
  2. When the salt gets damp it's a sign of rain.
    When the tide makes a great sound it's a sign of rain.
    When the fowl start picking their feathers it's a sign of rain.
    When a dog stretches himself it's a sign of rain.
    When the wind makes a whistling sound it is a sign of rain.
    When the crows fly high in the air it is a sign of a storm.
    When the wild-geese come near the houses it is a sign of frost.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.