Scoil: Whiterock (uimhir rolla 13820)

Suíomh:
An Carraigín Géar, Co. Liatroma
Múinteoir:
J. Faulkner
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0194, Leathanach 083

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0194, Leathanach 083

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Whiterock
  2. XML Leathanach 083
  3. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Ballyboy = The yellow town.
    Luganawna = Anna's lake.
    Carnóg = The square field
    Dublin Park = The capital or best field
    The Kiln Park = The Lime-kiln field
    Cornavanog = The young woman's grave.
    Loughgowna = The park of the strippers.
    Tawnyfiacla = The town of the teeth.
    Castlemoyle = A mile from the castle.
    Dhu = The black mountain.
    Moneenlum = The little bare bog.
    Monakill = The bog at the church.
    Moneenshinagh = The little bog of the fox.
    Loughafontha = The round lake.
    Coonmor = The big heap.
    Carrigangear = The little sharp rock
    Cornacloy = The heap of sods (or ditch).
    Tawnyshinagh = The lair of the fox
    Lisnagroath = The fort or pasture for freshly calved cows. (beastings)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    An Carraigín Géar, Co. Liatroma