Scoil: Mohill (2) (uimhir rolla 8673)

Suíomh:
Maothail, Co. Liatroma
Múinteoir:
Éamonn Bairéad
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0215, Leathanach 221

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0215, Leathanach 221

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mohill (2)
  2. XML Leathanach 221
  3. XML “Fairy Cattle”
  4. XML “Traditional Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    a fence fight ensued. Beirne flew home as fast as his feet could carry him. Next morning he found his own bull, tied up as he had left him, but he was all wet and his neck was broken. The fairy cattle had brought him to his death and left him back dead.
    This man also lost a great many cattle by stabling them in a ruins of a saints abbey at Fenagh. They all died mysterious deaths.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. For a hard swelling on a human being or a blast on a cow.
    One double handful of Ragweed (bohaláns)
    " " " " chicken weed
    " " " " dog fennel
    " " " " Forum
    " " " " Plantain leaf
    " " " " Elder Rinds
    " " " " Laurel leaf
    Stew all these in two pounds of unrendered lard. Then strain the liquid by squeezing through muslin and lit it set. It has a green colour and three applications.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Barrett
    Inscne
    Baineann
    Aois
    57
    Seoladh
    Dún Ard, Co. Chill Mhantáin