Scoil: Allenwood, Robertstown (uimhir rolla 1712)

Suíomh:
Fiodh Alúine, Co. Chill Dara
Múinteoir:
Seán Ó Clúmháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0775, Leathanach 098

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0775, Leathanach 098

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Allenwood, Robertstown
  2. XML Leathanach 098
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Old Customs”
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was a grocers shop long ago in James Brennan's in Grangeclare.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. People used to gather " fourán " and oak leaves and boil them for the pig. "Fárán has yellow blossom and large leaf, like dock-leaf. The pig was kept in the "parlour" which was an end room in the house, and was the principal part.

    A " skib " made of sallies about 1ft high was used for draining and holding boiled potatoes.

    Before mirrors were made if a man wanted to shave himself he would get a bucket of clear water and look himself in it and shave.

    A cock is called a " curmaneam " or "corrméanair" a blessed bird!
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.