Scoil: Cluain Fhada (uimhir rolla 15091)

Suíomh:
Cloonfad More, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Eibhlín Ní Thighearnáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0249, Leathanach 115

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0249, Leathanach 115

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain Fhada
  2. XML Leathanach 115
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The old people who lived in my district had many cures for their diseases. To cure a toothache they did not eat an egg on Saturday and they said three Hail Marys when they saw the new moon. Garlic was used for colds. Daisies and young cabbages were put to burns. The people had a number of cures for stomach trouble. Dock-leaves were used for a cough. To go out under an ass was a cure for the whooping cough. The small bits of candles burned beside a dead person was a cure for a cold if put on the chest of the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.