Scoil: Drom Dhá Liag (C.) (uimhir rolla 12230)
- Suíomh:
- Drom Dhá Liag, Co. Chorcaí
- Múinteoir: Máire, Bean Uí Dhrisceoil
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0301, Leathanach 211](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0301%2FCBES_0301_211.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0301, Leathanach 211
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Drom Dhá Liag (C.)
- XML Leathanach 211
- XML “Irish Words and Phrases”
- XML “Irish Words and Phrases”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Doicheallach - a stingy personCabóg - a country personBladder - a person who has too much talkAngarshore - a untidy personFluirseach - plenty of every thingBonsach - to be stiff self-willed hard to moveSproc - Spocing = coughingSpradair = Spradaire = a mean man
Gillín a gille - a pet word to a child
also Alanna - Crathán - small potato
I had nothing but CRATHÁNS allt he yearTuille - small drop
she put a small TUILLE into the milkFoirseáil - searching
he is FOIRSEÁILING the press all nightTaoscán = handlful
give me a TAOSCAN of flour- Bailitheoir
- Elish Connolly
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Drom Dhá Liag, Co. Chorcaí