Scoil: Béal Átha Fhinghín (B.)
- Suíomh:
- Béal Átha Fhínín, Co. Chorcaí
- Múinteoir: Beircheart Seártan
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Béal Átha Fhinghín (B.)
- XML Leathanach 159
- XML “Véarsaí”
- XML “Véarsaí”
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
Véarsaí (ar lean)
“My grandfather - Curley ODonovan his name was Curley Báid - used to be answering Mass at the stations...”
(ar lean ón leathanach roimhe)"Tá sagart gan cléíreach ag Téídí thuas indiu
A's Aifreann Dé a léigheamh cun phobuil aige
Tar-se féin agus réidhtig dóibh an bhruid
Agus gheohair cupa tae agus bhféidir juga maith puins'"Véarsaí
“Once Tadhg was in Dunmanway. It was a fair-morning and he went into a tea-shop kept by a woman called Joany Brown...”
Once Tadhg was in Dunmanway. It was a fair-morning and he went into a tea-shop kept by a woman called Joany Brown. He wasn't satisfied with the cóír he got, and when he came outside the door again he began -
"Joany Brown west in town ag díol na nearraí daora
Bread and fish she keeps it still, is gearr do raghadh an raol ort
Cómhairle maith do tabharfainn d'fhear a bheadh ibhfad ón dtaobh-so
Before hed come to ate enough 's gan teacht cun Joany in aochor"!(gan teideal)
“Tadhg was one Sunday going to Castletown Mass...”
Tadhg was one Sunday going to Castletown Mass. The poor man had nothing to put in the box. The collector at the door held the box in front of Tadhg. Said the poet
"Ná bí-se mar chlaidhe teorainn idir mé agus Dia
Ag cur do chómhra rómham amh pusha siar"