Scoil: Carrigaline (3) (uimhir rolla 12097)

Suíomh:
Carraig Uí Leighin, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Martha Levis
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0392, Leathanach 242

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0392, Leathanach 242

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrigaline (3)
  2. XML Leathanach 242
  3. XML “Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    of what ever we milk her in for luck
    The cow house is called a stall. The cows are tied by two boards called stalls. Sometimes when cows are kicking they are tied by the legs, with a rope called a spancel. On May morning people put salt in the milk.
    The horses are kept in a stable it is divided into many sections. There is usually fodder put into the stable for bedding. When shoeing a horse people put an old shoe on a door for luck. The only famous horses in our district that I heard of was buachaill óg which ran and won many races.
    When calling pigs we say bon, bon, and when driving pigs we say hurris. When driving goats we say hí gabhar hí gabhar, when calling hens we say tuk, tuk, and when calling the chickens we say "gegy", when, calling the turkeys we say "be, be, be, when calling geese we say "bady, bady," People usually put 13 eggs when they are to be hatched,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    William Daunt
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Fhaiche Liath, Co. Chorcaí