Scoil: Baile Stiabhna, Askeaton (uimhir rolla 7900)

Suíomh:
Baile Stiabhna, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Caitlín Ní Shúilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0503, Leathanach 388

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0503, Leathanach 388

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Stiabhna, Askeaton
  2. XML Leathanach 388
  3. XML “Buying and Selling”
  4. XML “Herbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The most harmful weeds growing on our farm are the Buacailléan and the dockleaf. The former has a yellow top, and it is poisonous to animals.
    The yarrow has a white top and it is boiled, and the juice is used for rheumatism.
    The dandelion is used for the health. Bluebells are put to a burn.
    Blacktops are put down to boil, and are then rubbed to cows teats for the pock.
    The dockleaf is put on to the part burned by nettles.
    The chicken weed is chopped with butter and given to the chickens.
    The peppermint is given to cattle with the gripe.
    The butter gets a strong taste when cows eat butter-cups
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.