Scoil: Tír-Dhá-Ghlas (Terryglass)
- Suíomh:
- Tír Dhá Ghlas, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Seán Ó Gliasáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Tír-Dhá-Ghlas (Terryglass)
- XML Leathanach 401
- XML “List of Irish Words and Phrases Adopted into the Living English Speech of the Galltacht”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)Those words given on pages 1 and 2 are more in common use among the older generation of people.
Machtán - the word is used in reference to an ill-grown person.
Cuitíneach or Caitíneach - a CUITÍNEACH person meaning peevish.
Gabhadán - a container. A GABHADÁN of eggs, of apples
Deamhnach - (Jonnack) a word used for Easter Holy-water: a common word.
Láthach - he is a very "LAWKY" personGráineóg - used for hedgehog
Glórán - used for the plant hemlock ? or wild cow-parsnip
Suarach - John in only SUARACH enough (in health) today
Gróigín - he was engaged in making GROIGÍN-S of turf
A Mhic - term of endearmentA Chuid - used as an endearing termA Chuidín - also a term of endearment
Diúg - there was not a DIÚG left in the cup after him
Cuaird - I met him returning home from CUAIRD late last night
Scéal - I heard some SGEAL about it
Bladar - your talk is only BLADAR. also
"Geab" - you have too much GEAB
Spreasán - he has grown to be a SPREASÁNPolltóg - he gave me a POLLTÓG of his fist
Sutach - the child has grown to be a fine SUTACH now
Gad - it is as tough as a GAD(leanann ar an chéad leathanach eile)- Faisnéiseoir
- Brigid Parkinson
- Inscne
- Baineann
- Aois
- c. 64
- Gairm bheatha
- Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Sliabh Mhaghair, Co. Thiobraid Árann
- Faisnéiseoir
- Mrs Sammon
- Inscne
- Baineann
- Aois
- c. 50
- Gairm bheatha
- Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Tír Dhá Ghlas, Co. Thiobraid Árann
- Faisnéiseoir
- Mrs Tierney
- Inscne
- Baineann
- Aois
- c. 78
- Gairm bheatha
- Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Muc-chluain, Co. Thiobraid Árann