Scoil: Slievardagh (B.), Dúrlas Éile (uimhir rolla 11470)

Suíomh:
Na Coimíní, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Pádraig de Barra
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0562, Leathanach 361

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0562, Leathanach 361

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Slievardagh (B.), Dúrlas Éile
  2. XML Leathanach 361
  3. XML “Funny Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    A Palatine Boss: Since the day is wet John it would be as well for you to hang the old wooden gate at the road till dinner time is around.
    John: Very good Sir I'll do that.
    Boss (at dinner time) Well John did you hang the gate?
    John: Well begor Sir, I did not hang it but I gave it the next easiest death. I drowned it. Twas too far gone, and had to throw it into the big pond.
    Another Palatine Boss had John in service for a period, and John suddenly left.
    A neighbouring man met John a few days afterwards.
    The Neighbour: Ah John you have left, have you?
    John: Muishe I have, who could live on peatoes and rubag or mangles?
    (Rhubarb is very plentiful there and table beet was cultivated there too in those days.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    Teanga
    Béarla