Scoil: Bansha (B.) (uimhir rolla 11964)

Suíomh:
An Bháinseach, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Peter Horgan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0575, Leathanach 202

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0575, Leathanach 202

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bansha (B.)
  2. XML Leathanach 202
  3. XML “The Good People”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    four or five months longer. The sheperd's name was Patrick Dalton now living in Kilshane and the milkers name, Ellen Loughman still living at Cloon-fin-glass.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    It was a beautiful summer evening and, taking out my bicycle, I went for a spin through the Glen of Aherlow.

    It was a beautiful summer evening and, taking out my bicycle, I went for a spin through the Glen of Aherlow.
    The sun was sinking in the west. A big ball throwing ever changing colours of purple orange and gold on the mountain, a lovely contrast, to the dusky gloom of the Bally-glass hills where the shifting rays could not penetrate.
    Leaving my bicycle near a house by the road-side, I walked up Derry-Glen road, oh! what a scene of beauty, a wide shallow stream, now running
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Thomas Fuller
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    William Lukeman
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Bháinseach, Co. Thiobraid Árann