Scoil: Castletowngeoghegan (B.) (uimhir rolla 2092)

Suíomh:
Baile Chaisleán na nGeochagán, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
T. Ó Conaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0734, Leathanach 288

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0734, Leathanach 288

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Castletowngeoghegan (B.)
  2. XML Leathanach 288
  3. XML “Travelling Folk”
  4. XML “Travelling Folk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Travelling people call very often to our home. They are very poor and people buy small articles from them to help them. They have camps of their own and they sleep in them. They travel in bands and they do not be badly off for food. They usually camp near a farmer's house or where rabbits are plentiful.
    Julia Gavin told me that they get all the pictures and badges from Scotland The best known of them are Gavins, Greens and Ratigans. Those people are not welcomed now-a-days for people have enough to do to feed themselves. Travelling folk come once or so to our district. They don't bring news now-a-days but long ago they used to bring news to people from other parts of the countrys. People get the Travelling folk to work when the come round this district.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.