Scoil: Castletowngeoghegan (C.) (uimhir rolla 2093)

Suíomh:
Baile Chaisleán na nGeochagán, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
C. Ní Chonaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0734, Leathanach 509

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0734, Leathanach 509

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Castletowngeoghegan (C.)
  2. XML Leathanach 509
  3. XML “An Old Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Some years ago a labouring man lived near Bunbrusna convenient to a gentleman's estate. One day his wife washed his shirt and put it out to dry. In her absence one of the gentleman's cows came along and ate the poor man's shirt. When the man heard this news he was very angry over the loss of his shirt and he made up his mind to see the gentleman about the damage the cow had done. The next morning he had an interview with the gentleman and the following are the words he used
    There's a grass-eating cow in Bunbrusna does graze,
    She ate my one shirt the lord shorten her days,
    I came to your Honour to lay down my case,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Marcella Fallon
    Inscne
    Baineann
    Aois
    14
    Seoladh
    Monaghanstown, Co. na hIarmhí
    Faisnéiseoir
    Mr William Fallon
    Inscne
    Fireann
    Aois
    52
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Monaghanstown, Co. na hIarmhí