Scoil: Moate (1)

Suíomh:
An Móta, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
T. Ó Gríbhthín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0745, Leathanach 199A

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0745, Leathanach 199A

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Moate (1)
  2. XML Leathanach 199A
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. May fills the haggard with corn and hay. A wet and windy July brings many a tear to the farmers eye. A green Christmas is a fat graveyard. There is no place like home. You cannot put an old head on young shoulders. He who laughs last laughs best. Many hands make short work. All work and no play makes Jack a dull boy. Shut mouth catches no flies.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Oliver Buckley
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Móta, Co. na hIarmhí
  2. (ar lean ón leathanach roimhe)
    It is an ill wind that doesn't blow somebody good. Shut mouth catches no flies. A bird in your hand is worth two in a bush. Waste not want not. You cannot put a square peg in a round hole. Manners make a man. A green Christmas is a fat graveyard. One hour in the morning is worth two in the evening. A stitch in time saves nine. A rolling stone gathers no moss.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.