School: Drumraney (roll number 13571)

Location:
Droim Raithne, Co. na hIarmhí
Teachers:
Ml Mc Garry Alice Mc Garry
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0747, Page 554

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0747, Page 554

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Drumraney
  2. XML Page 554
  3. XML “Old Crafts”
  4. XML “Old Crafts”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
    Language
    English
    Collector
    Mary Mc Hugh
    Gender
    Female
    Address
    Ard na gCreach, Co. na hIarmhí
    Informant
    James Mc Hugh
    Gender
    Male
    Age
    51
    Occupation
    Farmer
    Address
    Ard na gCreach, Co. na hIarmhí
  2. In the townsland of Cartroncor and the parish of Drumraney there lived a man and he used to weave linen. His name was Thomas Mullen. The people in the townsland used to sow flax and when it would be ripe they used to cut it and bury it in a bog hole for two or three months. Then they used to take it out and bring it home and put it up on a loft to dry. When it would be dry they used to scutch it and spin it into yarn. Then they would bring it to Thomas Mullen and he used to weave the yarn into linen. For payment they used to bring him oaten meal and butter and eggs, and turf sometimes.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.