Scoil: Cadamstown, Kinnitty

Suíomh:
Baile Mhic Ádaim, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
B. Ní Chuignigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0820, Leathanach 230

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0820, Leathanach 230

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cadamstown, Kinnitty
  2. XML Leathanach 230
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. In all districts in Ireland proverbs are used and also saying Here are some used locally
    If a person made a lovely sweet cake and the people who were at tea ate it real quick the woman of the house would say Fools make feasts and wise men cut them. Other are As long as the fox runs he is caught at last. This is said to a person who does a bad deed and is caught and punished. There is no stout as hard as a road a nod is as good as a wink to a blind man. A rolling stone gathers no money. A bird in your hand is worth two in a bush.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lily Dillon
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile Mhic Ádaim, Co. Uíbh Fhailí
    Faisnéiseoir
    Obdt. Thomas Dillon
    Inscne
    Fireann