Scoil: Cluain Mór (1), Baile an Droichid
- Suíomh:
- Cluain Mhór, Co. Cheatharlach
- Múinteoir: Séamus Ó Laochdha
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cluain Mór (1), Baile an Droichid
- XML Leathanach 218
- XML “Local Cures and Doctors - Stings”
- XML “Local Cures and Doctors - Miscellaneous”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Stings.
1) "A dock will cure the sting of a nettle. You must say the following words:-
'Dock, dock, if you be stout
Take the sting of the nettle out.' (General)
2). 'Rub the blue bag to the sting of a bee' (General) - Miscellaneous
1). "The dew where sheep lay is supposed to be for curing the measles. Gather it in the morning + drink it but the person who has the measles must gather it himself ( Thos. Keogh)
2). "Witches long ago used to boil frogs to cure the measles" (Thos Keogh Ballyshane).
3). "Cold tea is a good thing for bad eye sight or for sore eyes. Put it in a dish + put your eyes down open in it" (Ths. Keogh).
4). "Goose grease is good for rheumatism, stiff joints etc." (General). ( or fresh bulls)
5). "Carry a boiled potato in your pocket(leanann ar an chéad leathanach eile)- Faisnéiseoir
- Johnny Byrne
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Cluain Mhór, Co. Cheatharlach
- Faisnéiseoir
- Mrs Carthy
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Bealach an tSléibhe, Co. Cheatharlach
- Faisnéiseoir
- Mrs Ferris
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Baile na Coille, Co. Cheatharlach
- Faisnéiseoir
- Mrs Kinsella
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Cúl an Lá, Co. Cheatharlach
- Faisnéiseoir
- Mrs Mc Call
- Inscne
- Baineann
- Faisnéiseoir
- Mrs Strahan
- Inscne
- Baineann
- Faisnéiseoir
- Thomas Donnelly
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- Thomas Donohoe
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- Thomas Keogh
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Baile Sheáin, Co. Cheatharlach