Scoil: Cros Riabhach

Suíomh:
An Chros Riabhach, Co. an Chabháin
Múinteoir:
T. Ó Siordáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1003, Leathanach 342

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1003, Leathanach 342

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cros Riabhach
  2. XML Leathanach 342
  3. XML “Family Names of the Locality”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The commonest family names in the district are Farrelly, Reilly, Smyth and these are frequently met with and the traditional Christian names are as generally given to the children of succeeding generations, that much confusion would arise but for the use of nick-names or using combinations of the Christian names of the father, grandfather or even those of remoter ancestors.
    For example There are Farrelly families described as follows;
    ("John Terry Neddy"), ("Phil, Micky, Johnny"), ("Peter, John, Nelly") "Owen, Nicholas, Terry)" ("Ned 'Curly'), (Matt [?]'Straighbo')(the latter two names refer to the type of hair of some ancestor.
    Among the Reillys we have
    Johnny the Clogger ( a reference to their family trade of making wooden clogs ) ("Johnny, Matthew, Charlie") : ("Matthew, John, Frank") The trade or calling is also used to distinguish those of the same sur-name as "James the tailor" "Luke the [?]Grearseide" : "Jimmy [?]'Shinbea' (the latter's ancestors have been basket makers for many generations and though their name is Smyth, they are always called "Shinbea".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. daoine
        1. ainmneacha (~166)
    Teanga
    Béarla