Scoil: Killyfargy

Suíomh:
Coillidh Fearga, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
B. Ó Mórdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 002

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 002

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyfargy
  2. XML Leathanach 002
  3. XML “Lists of Irish Words and Phrases Adopted into the Popular English Speech of the District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    cáll = claim. Used in phrases, “He had not call to it,” “no call for it,” – “no call to do it.”
    Bhealach héais (ballyhaise) in phrase He made a ballyhaise of himself = a clown or fool.
    giog-geag = a squeak. There was neither gig nor gag out of him.
    amadán = a foolish person
    pistreog or pisreóg = supersitions.
    bruth (bruh) a halo round the moon
    dwam = a fainting or weak turn
    freet – a charm or superstition
    criging turf from croigeadh = to foot or rom criogeán
    bráis (brash) = a turn (at churning) a fit (of vomiting)
    margadh mór (margymore) applied to Christmas market.
    gearchaile (gahala) a young girl.
    gossoon or gassan a young boy. gasun.
    smidirín used in form smidereens
    plasterer = a flatterer = probably from plás.
    brachán = soft porridge or gruel.
    striog gave rise to the phrase “striging a cow”
    brocach = “brocked Ned” etc. marked from small-pox, etc.
    copan = a small wooden lid or saucer placed on lid of churn.
    citeog – citeach or citer = applied to left-handed person.
    plugherin = coughing loudly. gasping
    guldar = a loud angry shout.
    tadhlach = (thalagh) = a pain in or swelling of the wrist due to unusual hard labour.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla