Scoil: Béal Feirsde / Belfarsad (uimhir rolla 16374)

Suíomh:
Béal Feirste, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Prionnsias S. Ó Gallachobhair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0085C, Leathanach 19_013

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0085C, Leathanach 19_013

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Béal Feirsde / Belfarsad
  2. XML Leathanach 19_013
  3. XML “Áitainmneacha”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    "Sidhe Íseal" Is é an fáth a tughadh an t-ainm sin air mar tá sé íseal.
    ["Sidhe na dtabsidhe"] [Culaid mé na sean-daoine ag rádh gur connaic na daoine na dtabside ann san oidhche amháin]
    "Sidhe Árd" Tugadh an t-ainm sin air mar tá sé suas go h-Árd ar bhárr an chnuic.
    "Sidhe Árdáin loca" Báisteadh an t-ainm sin air mar tá sé suas ar árdáin mhór agus tá an t-árdhán inaice leis an loch.
    "Lios na gCarraigeacha dubha" Tugadh an t-ainm mar tá go leor carraigeacha dubha ar a bhárr agus sin é an fáth a tugadh an t-ainm sin air.
    Ceartú 13-adh - 1-adh 1938
    Garaidhe na mbroc beag Garaidhe na h-abhainne créafóg bhuidhe Garaidhe garbh, garbh, fada Garaidhe an bhogaigh bogach. Garaidhe an gheata bhí geata ann fado. bheag [Srután an ngleann fliuch] Srután loch áine Srután garbh [Sruthán an ngleanna caol] [Srután an choire beag] Sruthán mór
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Tomas Ó Ceamarcaig
    Inscne
    Fireann