Scoil: Bun Machan

Múinteoir:
Íde, Bean Uí Chobhthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0648, Leathanach 233

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0648, Leathanach 233

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bun Machan
  2. XML Leathanach 233
  3. XML “The Ghostly Funeral”
  4. XML “The Man that Was Drowned in Bunmahon”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Annie O' Connell
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile an Gharráin, Co. Phort Láirge
    Faisnéiseoir
    William O' Connell
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    70
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile an Gharráin, Co. Phort Láirge
  2. Long ago there was a man in Bonmahon who was not very steady. One Sunday he was sitting by the sea-side. He ran out into the sea, and dived into the water, intending to drown himself, but he did not succeed. He came in and filled his pockets with sand, and went out again, but the water only washed the sand, and he came in a second time. Next time he filled his pockets with stones, and when he went out, he dived into the water, and he did not come up again. His body was that night by two Coast gards.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.