Scoil: Tulach Ruacháin

Suíomh:
Tulrohaun, Co. Mayo
Múinteoir:
Mícheál de Bhaldraithe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0109, Leathanach 678

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0109, Leathanach 678

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tulach Ruacháin
  2. XML Leathanach 678
  3. XML “Fowl”
  4. XML “Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Long ago cows went by several names such as Polly and Belly. When they went driving the cows they used the word hurse. The calves were called "Bet". When the people are feeding the calves they call "suck", "suck", "suck". The place where the cattle stay is called the cow house. The beds where the cattle lie is usually hay or straw or rushes. The
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.