Scoil: Mount Stewart, Ceapach Chuinn

Suíomh:
Mountstuart, Co. Waterford
Múinteoir:
Úna, Bean Uí Chonaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0643, Leathanach 179

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0643, Leathanach 179

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mount Stewart, Ceapach Chuinn
  2. XML Leathanach 179
  3. XML “Place Names”
  4. XML “Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The name of the townland in which I live is Mongally. It is called that because there are two old hags living there and all Mongally was in their possession and there was nothing in it but turf. They used to sell it. They had a long low house thatched with heather and seventeen rooms in it and they used to be full of turf all through the year.
    There is a field near my home called Páirc a' Lonnradh because sheep used to be shorn in it always.
    Páirc an Srutháin is another field.
    Páirc na Carraige - there is a big rock in the middle of it.
    Páirc Murcadha - there was a man named Murphy living in it. There is an old fothrach in it and three or four apple trees growing around it.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.