Scoil: Coill-Chéim (uimhir rolla 9044)

Suíomh:
Calhame, Co. Donegal
Múinteoir:
Seán Mac Cuinneagáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1038, Leathanach 52

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1038, Leathanach 52

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill-Chéim
  2. XML Leathanach 52
  3. XML “The Local Forge”
  4. XML “More about the Mummers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There are two forges in this district. Andrew Hegarty's and Tommy Hesting's. Tommies father worked in the same forge for many a year. Andrew Hegarty's forge is situated on top of Storm Hill in Dunkineely town and the other one is situated near Bruckless Church. These two are on the roadside. Hegarty's forge is small and has a thatch roof and is black outside and inside. Tommy Hesting's forge is large and has a zinc
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. economic activities
        1. trades and crafts (~4,680)
          1. smithing (~2,389)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    P. Mc Closkey
  2. (ar lean ón leathanach roimhe)
    I'll do my endeavour to plaze yiz all.
    Enter the Clown (with a sword which he flourishes about)
    Now the performance is about to start: Bumbussling and t'wisseling. Tossing and retossing. Them that comes in on their head goes out on their feet. (General scuffle in which one of the company is struck with the clown's sword. There is a general cry of)
    Omnes:
    A doctor! a doctor! Ten pounds for a doctor!
    (The doctor comes in)
    Doctor, doctor! What can you cure?
    Doctor:
    I can cure the plague within, the plague without,
    I can cure the ague or the gout,
    And any oul' woman with ten divils in,
    I can knock twelve divils out.
    (The doctor restores the wounded man with some passes. There is general rejoicing, in which all burst into song to the strains of a fiddle. The whole ends with a step-dance)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.