Scoil: Doire Thanaidhe (uimhir rolla 11204)

Suíomh:
Doire Sheanaigh, Co. Donegal
Múinteoir:
M. Ní Amhalaghaidh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1054, Leathanach 079

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1054, Leathanach 079

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Doire Thanaidhe
  2. XML Leathanach 079
  3. XML “Filíocht - Luan an tSléibhe”
  4. XML “Dán”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Tá ainglibh Dé ar éiteogai, is iad ar uachtar uisce.
    Is níl aon anam bocht a mbeidh saor ó pheachadh nach rachaidh ar éiteog go cuan na nGeall.
    IIII
    Tiocfaidh an mhaighdean óg, bharamhal, bheasach cropaidh h-éideadh is nochtaidh a glúnaibh
    “Mic na tréig mé, is mé faoi gruam”, “Seo meara nigh do cré ghlun, seo na mór-uisce shíl do deora
    Mhic nach tréig mé, is mé faoi ghruam”.
    Maithrín ghlé-geal, tá an toghachan deanta tabhair leat an méid in a bhfuil do dhúil
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Dán.
    Ar ghabhal go Baile Atha Cliath damh ar an chead lá dé’n t-seachtmain
    Casadh Maighre bheag óg orm is phóg si mé ar maidín.
    D’fiafruigh sí damh fríd bhriathra cá gcomhnuigheann tú a mharcaigh
    Í nDuaimhfin atá mo lóistin agus áit comhnuidhe mo leabhtha.
    (II)
    Ceist agam ort óigfhear is tú is [dheidh]? eannaighe d’fág an baile.
    Cáide mar atá do chéile no an feidir go mairfidh
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Gaeilge