Scoil: Mín Charraigeach (uimhir rolla 7188)

Suíomh:
Meencargagh, Co. Donegal
Múinteoir:
Caitlín Nic Ghiolla Uain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1096, Leathanach 150

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1096, Leathanach 150

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mín Charraigeach
  2. XML Leathanach 150
  3. XML “Ballad - Johnson's Motorcar”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Of Johnson’s motor-car.
    IV
    But when he reached the Reelin Bridge
    He met some rebels there,
    He knew the game was up with them
    As at them he did stare:
    He said: “I have a permit
    For travelling so far.”
    “We don’t want your English permit
    We want your motor-car!”
    V
    We put the car in motion,
    And filled it to the brim
    With guns and bayonets shining,
    While Johnson he did grin,
    And Barney waved the Sinn Fein flag
    As we shot off like a star
    And we gave three cheers for Ireland
    In Johnson’s motor-car.
    [sidenote] This song was written in the time of the Trouble, probably in the year 1920.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bernard Doherty
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Goland, Co. Donegal
    Faisnéiseoir
    Alex Flanagan
    Gaol
    Seantuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    75
    Seoladh
    Cappry, Co. Donegal