Scoil: Leac Dhearg (Lickerrig)

Suíomh:
Lickerrig, Co. Galway
Múinteoir:
Séamus Ó Dubhda
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0034, Leathanach 0153

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0034, Leathanach 0153

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Leac Dhearg (Lickerrig)
  2. XML Leathanach 0153
  3. XML “Local Rhymes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Figure a one, Long Tom
    Figure a two, Button your shoe
    Figure a three, Lady Mc Gee
    Figure a four, Bore a hole
    Figure a five, Herrings alive
    Figure a six, Black sticks
    Figure a seven, Go to heaven
    Figure a eight, Lick the plate
    Figure a nine, John Ryan
    Figure a ten, Lady Mc Ginn.
    Here is the crooked crab tree.
    Here is the crooked grass that grew under the crooked crab tree.
    Here is the crooked sheep that ate the crooked grass +e
    Here is the crooked knife that killed the crooked sheep +e
    Here is the crooked butcher that (that) held the crooked knife +e
    Here is the crooked rope, that hanged the crooked butcher, that held the crooked knife, that killed the crooked sheep, that ate the crooked grass that grew under the crooked crab-tree.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Béarla