School: Castlegrove (roll number 15475)

Location:
Castlegrove East, Co. Galway
Teacher:
Liam Ó Conaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0040, Page 0058

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0040, Page 0058

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Castlegrove
  2. XML Page 0058
  3. XML “Seanfhocal”
  4. XML “Ainmhithe na Feilme”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. The names of the animals we have at home are horse, cows, sheep, and pigs calves and dohkey. We have three cows at home and when we are driving them we say habra mo huaint amase. When calling the calves we say "bett." The house where the cows are kept is called a cow house. The cows are ties with a chain around there necks. It is done like this, there is long y stick put across the cabin and there is a ring of iron fastened on to it. The the chain is put into the ring and ties around the cows necks. The calves are tied the same way but instead of a chain it is a straw rope that is made and put around their necks called a ceannasc.
    There is something kept in the cow-house for (lo) luck called the drum duel, this is what is in the calves mouth when calved. The druim duel is kept in the cow house behind the rafter. It is kept there so that the cow would
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.