Scoil: Na Creaga

Suíomh:
Creggs, Co. Galway
Múinteoir:
Liam Ó Breandáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0015, Leathanach 020

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0015, Leathanach 020

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Na Creaga
  2. XML Leathanach 020
  3. XML “Folklore - Place Names Explained”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Ahascragh, Ballinasloe = (Átha - eiscreach) = the ford of the Esker or sandhill.
    Athleague = (Átha Liag), the ford of the stones.
    Aughrim, County Galway = (Each - dhruim) = the back of the steed.
    Aughagad = (Acha Gabhair) = the field of the goat.
    Ballaghaderreen = (Bealach an Derín) = the road of the little oak wood.
    Ballinamore = (Béal an Átha Mhór) = the mouth of the great ford.
    Ballincurry, Glinsk = The town of the march. (Currach)
    Ballinaheglish = (Baile an Eaglais) = the town of the church.
    Ballinahowna, Creggs = The town of the river. (Abha)
    Boyounagh, Glenamaddy = (Buidhe Abhnach) = Yellow marsh.
    Bracklin, Dunamon = Speckled meadow
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Creggs, Co. Galway
    Bailitheoir
    Mrs Duffy
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Oughtagh, Co. Galway
    Faisnéiseoir
    Peggy Geraghty
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Creggs, Co. Galway