Scoil: Carraig Áluinn (uimhir rolla 16.474)

Suíomh:
Carrigallen, Co. Leitrim
Múinteoir:
Pádhraic Mag Uidhir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0228, Leathanach 016

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0228, Leathanach 016

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carraig Áluinn
  2. XML Leathanach 016
  3. XML “The Distillery”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Edward Kiernan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    101
    Seoladh
    Kivvy, Co. Leitrim
  2. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Erysipcelas - it is known that prayers are said by those who make the cures but these prayers are kept a secret. If a cure is not effective in the course of the moon in which the disease made its appearance, the whole process must be gone through again.
    N.B. Hair from the head of a posthumous child is said to be a cure for erysipcelas but some assert it is a cure for whooping cough. I cannot find out how the hair is used as a cure.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.